Riga: Izdatel'stvo "Khronos", 1926. Octavo (20 × 14 cm). Original pictorial card wrappers; , 136 pp. Wrappers dust-soiled; small nick to lower spine end; a bit of wear to overlapping wrapper foreedge; overall a very good copy.
The first translation into Russian of Wallace's 1923 novel. In 1929, at least ten further translations of works by Wallace appeared in Riga, in various publishing houses. About the present one, James Fraser writes, "Khronos publishing houe and its elusive publisher, Georg Leopoldovich Birkgan, managed to bring a bit of life to the graphics of his publishing venture through the choice of cover artists, notably Raimunds Sisko, and others who are unfortunately not credited." The publishing house was short-lived and ceased operation after publishing nine titles. See Fraser, Publishing and Book Design in Latvia, 1919-1945 (2014), on further examples of Wallace translations in interwar Riga. KVK, OCLC show only a single copy, at UC Los Angeles.
Book ID: P002973